VARIAÇÃO DO ITEM LEXICAL LIBÉLULA NOS DADOS DO ATLAS LINGUÍSTICO-ETNOGRÁFICO DO VALE DO ACARÁ (ALEVA)
Visualizações: 25DOI:
https://doi.org/10.56579/rei.v6i3.1580Palabras clave:
ALEVA, Geosociolingüística, Dialectología Pluridimensional y RelacionalResumen
O presente estudo tem o objetivo de descrever e mapear a variação linguística do item lexical libélula nos dados do projeto Atlas Linguístico-etnográfico do Vale do Acará (ALEVA), com atenção especial ao português em contato com as línguas Tembé e Japonesa, bem como à variedade do português quilombola na região. Nortearam este estudo os pressupostos teórico-metodológicos da Geossociolinguística (RAZKY, 1998) e da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (RADTKE; THUN, 1998). Os dados foram coletados in loco a partir da aplicação do Questionário Semântico-Lexical (QSL) elaborado pelo Comitê Nacional do Atlas Linguístico do Brasil (ALiB, 2001). Foram entrevistados 6 colaboradores em cada um dos seis pontos de inquérito, perfazendo 36 entrevistados, estratificados por sexo (masculino e feminino) e idade (10 a 12, 18 a 40, e 50 a 75 anos, todos escolarizados no máximo até o ensino fundamental). Os resultados apontam para a existência de influências diaétnicas na variação lexical registrada a partir do mapeamento do item lexical libélula.
Descargas
Citas
AGUILERA, Vanderci de Andrade.. A geolingüística no Brasil: estágio atual. Revista da ABRANLIN, v. 5, n. 1/2, p. 215-238, dez. 2006. Disponível em: http://www.abralin.org/revista/RV5N1_2/RV5N1_2_art10.pdf. Acesso em: 01 set. 2018.
ALTINO, Fabiane Cristina. Atlas linguístico do Paraná II. 2007.693 p. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Centro de Letras e Ciências Humanas da Universidade Estadual de Londrina, Londrina, 2007.
CABRAL, A. S. A. C.; RAZKY, A. Projeto atlas linguístico sonoro das línguas indígenas do Brasil. 2014 (Projeto de Pesquisa/CNPQ) Não publicado
CARDOSO, Suzana Alice. Geolinguística: tradição e modernidade. São Paulo: parábola, 2010.
CARDOSO, Suzana Alice Marcelino. A Dialectologia no Brasil: perspectivas. Delta. v. 15, n. especial, 1999. p.233-255. DOI: https://doi.org/10.1590/S0102-44501999000300010
CARDOSO, Suzana Alice Marcelino da Silva et al. Atlas linguístico do Brasil. Londrina: Eduel, 2014. v. 2.
CRISTIANINI, Adriana C. Atlas semântico lexical da região do grande ABC. 2007. 635 p. Tese (Doutorado em Linguística) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007.
CRUZ-CARDOSO, M. L. de C. O atlas linguístico do Amazonas – ALAM. In: AGUILERA, V. de A.; ROMANO, V. P. (org.). A geolinguística no Brasil: caminhos percorridos, horizontes alcançados. Londrina: Eduel, 2016
DIAS, Marcelo Pires. Atlas Geossociolinguístico Quilombola do Nordeste do Pará. Tese (Doutorado). Universidade Federal do Pará, 2017.
ENCARNAÇÃO, Marcia. R. T. da. Atlas semântico-lexical de Caraguatatuba, Ilhabela, São Sebastião e Ubatuba: municípios do litoral norte de São Paulo. 2010. 723 p. Tese (Doutorado em Linguística) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010.
FUNDAÇÃO CULTURAL PALMARES, Brasília, DF, 2020. [S. l.]. Disponível em: https://www.ipatrimonio.org/wp-content/uploads/2021/01/ipatrimonio-Quilombos-certificados-2020-Fonte-Fundacao-Palmares.pdf. Acesso em: 29 fev. 2024.
GUEDES, Regis José da Cunha Guedes. Estudo Geossociolinguístico da variação lexical na zona rural do estado do Pará. 2012. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Letras e Comunicação, Universidade Federal do Pará, 2012.
GUEDES, Regis José da Cunha Guedes. Perfil geossociolinguístico do português em contato com línguas tupí-guaraní em áreas indígenas dos estados do Pará e Maranhão. 2017. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Federal do Pará, Belém, 2017.
HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.
ISQUERDO, Aparecida Negri.. Atlas regionais em andamento no Brasil: perspectivas metodológicas. In: AGUILERA, Vanderci de Andrade. A geolingüística no Brasil: trilhas seguidas, caminhos a percorrer. Londrina: Eduel, 2013. p. 333-356
LIMA, Luciana Gomes de. Atlas fonético do entorno da baía da Guanabara – AFeBG. 2006. 158 p. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Departamento de Letras Vernáculas, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2006.
MARGOTTI, F. W. Difusão sócio-geográfica do português em contato com o italiano no Sul do Brasil. 2004. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2004.
NIMUENDJÚ, Curt. Contribuição para o conhecimento da língua Tembé: com algumas observações sobre as tribos da região limítrofe entre os estados do Pará e Maranhão – Vitória: [s.n.], 1916.
PEREIRA, Maria das Neves. Atlas Geolinguístico do Litoral Potiguar. 2007. 312 p. Tese (Doutorado em Língua Portuguesa) - Faculdade de Letras da Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2007.
RADTKE, Edgar; THUN, Harald. Neue Wege der romanischen Geolinguistik: Eine Bilanz. In: RADTKE; Edgar; THUN, Harald (eds.). Neue Wege der romanischen Geolinguistik: Akten des Symposiums zur empirischen Dialektologie. Kiel: WestenseeVerl., 1996. p. 1-24.
RADTKE, Edgar; THUN, Harald. Dialectologia pluridimensionalis romanica. Kiel: Westensee-Verlag, 1996.
RAZKY, Abdelhak. O Atlas geo-sociolinguístico do Pará: Abordagem metodológica. In: AGUILERA (Org). A geolingüística no Brasil: Caminhos e perspectivas. Londrina: UEL, 1998.
RADTKE, Edgar; THUN, Harald. Atlas linguístico sonoro do estado do Pará (ALiSPA 1.1). Belém: s/ed. 2004. (Programa em CD-ROM).
RAZKY, A. Programa de Mapeamento Geolinguístico Digital. In: Encontro CELSUL - Círculo de Estudos Linguísticos do Sul, 8., 2008, Porto Alegre. Programação e Resumos [...]. Pelotas: EDUCAT, 2008. p. 390.
RAZKY, Abdelhak; GUEDES, Regis J. da C.; COSTA, Eliane O. da. A pesquisa geolinguística em áreas indígenas brasileiras: desafios e estratégias. Signum: estudos da linguagem, Londrina, v. 21, n.1, p. 126-138, adr. 2018. DOI: https://doi.org/10.5433/2237-4876.2018v21n1p126
REIS, Regiane Coelho Pereira. Atlas linguístico do município de Ponta Porã – ALiPP. 2006. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, Campo Grande, 2006.
REIS, Regiane Coelho Pereira. Variação linguística do português em contato com o espanhol e o guarani na perspectiva do atlas linguístico-contatual da fronteira da fronteira entre Brasil e Paraguai (ALF-BR PY). Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Universidade Estadual de Londrina, Londrina, 2013.
RODRIGUES, Aryon Dall’Igna. Os cenários da chegada da língua portuguesa. In: CARDOSO, Suzana A.; MOTA, Jacyra A.; MATTOS E SILVA, Rosa V. Quinhentos anos de história linguística do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e Tursimo do Estado do Bahia, 2006.
ROMANO, V. Balanço crítico da Geolinguística brasileira e a proposição de uma divisão. Entretextos. Londrina, v.13, n. 02, p. 203‐242, jul.-dez. 2013.
ROMANO, V. P.; SEABRA, R. D.; OLIVEIRA, N. [ʃGVCLin] – software para geração e visualização de cartas linguísticas. Revista Estudos da Linguagem, Belo Horizonte, v. 22, n. 1, p. 119-151, jan.-jun. 2014 DOI: https://doi.org/10.17851/2237-2083.22.1.119-151
SOUSA, Gracione Teixeira de. Atlas linguístico do Acre: cartas fonéticas da região do Purus. 2011. 170. Dissertação (Mestrado em Letras) - Departamento de Letras, Universidade Federal do Acre, Acre, 2011.
THUN, Harald. La geolingüística como lingüística variacional general (con ejemplos del Atlas linguístico Diatópico y Diastrático del Uruguay). In: RUFFENO, Giovanni. International Congress of Romance Linguístics an Philology. Tübingen: Niemeyer, 1998. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110934038.701
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Revista de Estudios Interdisciplinarios
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
La Revista de Estudios Interdisciplinares adopta la Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0), que permite compartir y adaptar el trabajo, incluso con fines comerciales, siempre que se otorgue la atribución adecuada y se reconozca la publicación original en esta revista.