JOGOS, CARTAS E CONTOS
LETRAMENTOS LITERÁRIOS BILÍNGUES NO ENSINO DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO COM CRIANÇAS MIGRANTES
Palavras-chave:
acolhimento, bilinguismo, letramento literário, migrantesResumo
O ensino de Português como Língua de Acolhimento com crianças migrantes (PLAcC), principalmente, de países latino-americanos, tem se tornado uma necessidade crescente no Brasil devido ao aumento do fluxo migratório. Nesse contexto, os letramentos devem ser compreendidos como um fenômeno social e cultural e, não apenas como um processo técnico de alfabetização cujas habilidades são priorizadas. As práticas de letramentos devem ser entendidas dentro das relações sociais e práticas culturais de cada comunidade, pois a aprendizagem da língua ocorre por meio da interação e da experiência cotidiana. Diante disso, este estudo, recorte de um estudo maior em nível de dissertação, propõe-se a investigar como as práticas de letramentos literários bilíngues podem contribuir para o ensino do PLAcC com crianças falantes de espanhol, com o intuito de promover a aprendizagem do português de forma significativa e respeitosa às identidades culturais dos alunos. Como metodologia, a investigação utilizou-se da abordagem do estudo de caso, cujas atividades pedagógicas tiveram como base jogos e leituras literárias aplicadas em sala de aula. Essa escolha justifica-se pela necessidade de investigar de forma minuciosa a aplicabilidade dessas práticas pedagógicas em um contexto real de ensino. A pesquisa busca, ainda, compreender como o uso de jogos educativos e materiais didáticos bilíngues podem ser uma estratégia eficaz para o ensino de PLAcC, promovendo o engajamento dos alunos e a construção de significados tanto na língua portuguesa quanto na língua materna dos estudantes. Os dados foram coletados por meio de observações em sala de aula, questionários com os professores e análise de materiais pedagógicos utilizados, como livros infantis e atividades realizadas pelos alunos. Os resultados indicam que a integração de práticas de letramentos literários bilíngues contribui significativamente para o aprendizado da língua portuguesa. O uso de textos literários bilíngues, como livros ilustrados e contos, permite que as crianças se conectem com suas experiências prévias e fortaleçam sua identidade cultural, ao mesmo tempo em que desenvolvem habilidades linguísticas na nova língua. As atividades lúdicas, como jogos de memória e cartas narrativas, facilitam a interação entre os alunos e criam um ambiente de aprendizado mais dinâmico e envolvente. Essas práticas promovem a construção de um espaço dialógico, em que a linguagem se desenvolve por meio da interação social, permitindo que as crianças se expressem e se sintam acolhidas no novo contexto escolar, mediados por práticas de letramentos literários bilíngues, pode ser uma ferramenta poderosa para o ensino de português, promovendo a inclusão social e linguística das crianças migrantes.